“Crouching Tiger, Hidden Dragon” Sequel Unleashes First Trailer
Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny <卧虎藏龍2:青冥寶劍>, the sequel to the acclaimed 2000 martial arts film Crouching Tiger, Hidden Dragon <臥虎藏龍>, unveiled its first trailer and promotional poster. The movie will air in select IMAX theaters and on Netflix on February 26, 2016.
Like its predecessor, Sword of Destiny draws its story from a novel by writer Wang Dulu (王度廬). In this newest installment, Yu Xiulian (Michelle Yeoh 楊紫瓊) returns to the martial arts world when Dai Yanwang (Jason Scott Lee) attempts to steal the Green Destiny, the ancient sword featured in the first film. In order to protect the sword, Yu Xiulian joins hands with her old friend and possibly old flame, Meng Sizhao (Donnie Yen甄子丹).
Sword of Destiny is directed by Yuen Woo Ping (袁和平), who helmed the action choreography in the first movie. As expected, the fighting scenes in the released trailer flow smoothly and naturally. However, the choice of background music – a digital remix of Creedence Clearwater Revival’s “Bad Moon Rising” – can be jarring at times.
The trailer becomes even more stilted when Yu Xiulian begins her narration, since her dialogue is entirely in English. Because the movie is expected to be released in mainland China on Feburary 8, it is possible that both Chinese-language and English-language versions of the film will be available.
Sword of Destiny will be released in select IMAX theaters in North America on February 26. It will also feature a simultaneous release on Netflix, though Netflix subscribers will reportedly have to pay an additional fee in order to stream the movie.
“Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny”
[vsw id=”WdhvxJZDqzU” source=”youtube” width=”500″ height=”375″ autoplay=”no”]
Source: Sina.com
This article is written by Joanna for JayneStars.com.
It sucks that Zhang Zi Yi won’t be joining the sequel. Ang Lee should have directed it!
Bad choice in using western music and English dialogue.
This looks more like a fan-made video where a western fan rly likes eastern kung fu style movies but they don’t know a good chinese sing so they used what they know in English then have a friend voiceover cheesy narration. Lol. It looks so amateur-ly made.
I understand it’s a west/east collab, but the nix doesn’t make sense. How would they feel if we take Game of Throne and slap on a HK-ese music. Or Lord of the Ring and use Jackie Chueng’s Wait Until My Heartbreak song? Lol. Fusion for the sake of fusion is confusion and ends up losing both authenticity. In the end, it looks like a joke.
The trailer makes the movie look bad. Regardless, I’m still gonna look out for it.